Communiqué par mon fils Frank, prof de français au Japon, qui suit l'actualité française...
エマニュエル・マクロン
e ma nu e ru ma ka ro'n
D'abord en syllabaire katakana, une des 4 graphies nipponnes, puis dans la transcription phonéto-alphabétique à l'usage des honorables étrangers (écriture dite romaji)
Pour la prononciation, cela nous donne approximativement: émanouélou macaron. Confirmé par une pâtissière de son quartier...
A déguster avec Modération (ou un autre de vos amis...)
.